开源雅思-A类留学深造,G类移民工作,分享雅思资源,做烤鸭的小伙伴!

雅思口语Part2:参加过的聚会 Describe a party that you have attended

Describe a party that you have attended.
You should say:
what party it was
where the party was held
who attended the party
and describe what you did in that party.

Today I’m going to tell you about a particular party I went to earlier in the year, I’ll tell you where it was, and who went and what I got up to whilst I was there!

今天我要告诉你我今年早些时候参加的一个特别的聚会,我会告诉你它在哪里,谁去了,我在那里的时候做了什么!

In honesty, I can be a bit grumpy about going to parties! I never know what to wear as I don’t really like dressing up. I feel self-conscious in dresses and too much of a scruff if I don’t make an effort. I worry about whether I’ll know anyone, and I dread sit-down meals because I’m a vegetarian and I always seem to be a problem. This being so when a close friend of mine announced she would have a big celebration for her fiftieth birthday, my heart sank a bit. Of course, I put on a smile, and said ‘that’s great!’ but I wasn’t really looking forward to it. I knew that it was important to her, though, so I was determined to make a real effort, and of course, I agreed I would go.

说实话,我可能会对参加派对有点不爽!我从来不知道该穿什么,因为我真的不喜欢打扮。如果我不努力的话,我觉得穿着衣服很不自在,而且有太多的顾虑。我担心我是否会认识任何人,我害怕坐下来吃饭,因为我是一个素食主义者,我似乎总是一个问题。因此,当我的一个好朋友宣布她将为她50岁的生日举行一个盛大的庆祝活动时,我的心有点沉了。当然,我笑了笑,说:“太好了!”但我并不是真的很期待。但我知道这对她很重要,所以我下定决心要做真正的努力,当然,我同意去。

Well, I should have had more faith. The party was great. It was held in a beautifully converted barn in a rural location on the edges of Sheffield in England. The venue had a wooden polished floor and was very simply decorated with some tastefully positioned fairy lights and candles. The candles were, in fact, artificial for safety reasons, but they looked very realistic. There was low-level music playing and lots of places to sit and chat or mingle with other guests. If I remember correctly, there were white tablecloths over the tables and some simple but lovely floral decorations. The food was provided by a friend of the Birthday Girl, who specializes in fast street food. You could queue up for a delicious meal presented in a wrap from a very jolly woman serving from an open-sided vehicle parked in the cobbled courtyard outside. In a separate annexed room inside was a table almost collapsing under the weight of delicious home-made cakes and puddings on one side, and glorious British cheeses on the other? There was also a small bar serving drinks, for which my host picked up the bill at the end, it was really beautifully done – very tasteful, calm and joyful too.

我应该更有信心。共产党是伟大的。它是在英国谢菲尔德郊区一个漂亮的改装谷仓举行的。会场的地板是木质抛光的,用一些位置高雅的仙女灯光和蜡烛简单地装饰着。事实上,出于安全考虑,这些蜡烛是人造的,但它们看起来非常逼真。有低级别的音乐播放和许多地方坐下来聊天或与其他客人交流。如果我没记错的话,桌子上有白色的桌布和一些简单但可爱的花卉装饰。这顿饭是那个生日女孩的朋友提供的,她专门做快餐。你可以排队享用一顿由一位非常快乐的女士包起来的美味佳肴,她坐在停在外面鹅卵石铺成的院子里的敞篷汽车上。在另一间附属的房间里,一边是美味的自制蛋糕和布丁,另一边是美味的英国奶酪,桌子几乎被压塌了。还有一个提供酒水的小酒吧,我的主人在最后拿起了账单,真的做得很漂亮——非常有品味,平静和快乐。

My friend, whose birthday it was, has a really wide network of friends. She decided to invite anyone and everyone from her social circle. So there were old school friends; people she knew from her voluntary activities with scouts; fellow runners – she is very active in a number of running clubs. Former work colleagues; people she’d come to know just from waiting with other parents at the school gates when her children were little; fellow entrepreneurs (she runs her own small business) as well as neighbors and acquaintances from every area of her life.

我的朋友生日那天,朋友圈很广。她决定邀请她社交圈里的任何人。有一些老同学;她在童子军志愿活动中认识的人;她在许多跑步俱乐部都很活跃。前同事;当她的孩子还小的时候,她和其他家长一起在学校门口等着她认识的人;和她一起创业的人(她经营着自己的小生意),还有来自她生活各个领域的邻居和熟人。

Before I went I was worried about whether I’d know anyone else there. I hadn’t been living in the area for all that long before being invited, and so I was a bit hesitant about what to expect. I should have remembered what a good judge of character my fantastically friendly friend is! What did I do at the party? Apart from eating my body weight in delicious food… I met and talked to many interesting people that I might otherwise never have come across! This included the self-employed interior designer; marathon runners; a former Bluebell girl (that’s a famous Parisian dance troupe); artists; writers; an organ transplant coordinator; medical doctors; IT workers; academics and students. It was a remarkable cross-section of fascinating folk. I had a really wonderful time.

在我去之前,我担心我是否认识那里的其他人。在被邀请之前,我已经很久没有住在这里了,所以我有点犹豫,不知道该期待什么。我应该记得,我的这位特别友好的朋友是一个多么好的性格判官啊!我在聚会上做了什么?除了在美味的食物中吃掉我的体重之外,我还遇见了许多有趣的人,并与他们交谈,否则我可能永远不会遇到他们!其中包括自雇的室内设计师;马拉松运动员;一个从前的蓝钟女孩(那是一个著名的巴黎舞蹈团);艺术家;作家;一个器官移植协调员;医生;它的工人;学者和学生。这是一群引人入胜的人组成的非凡的横截面。我玩得很开心。

What’s more, I discovered that actually, I did know quite a few people there after all. It was great fun trying to discover how we all came to be there and what connected each of us to the –‘hostess with the moistest’ to coin the old phrase! I am almost won over. Next time she offers to host a party, I might even find myself looking forward to it, you never know.

更重要的是,我发现实际上,我确实认识那里的一些人。想要发现我们是如何来到这里的,以及是什么将我们每个人与“最湿润的女主人”联系在一起来创造这个古老的短语,是一件非常有趣的事情。我快被说服了。下次她提议举办一个聚会时,我甚至可能会发现自己很期待,你永远不会知道。

发表评论

关闭菜单